by Michiko Yoshifuji
 
 
   
 

 

(English to / from Japanese)

By working directly with you, without any middle person,
I provide the most efficient, accurate, prompt, and competitively priced translation.

Maximum accuracy, reliability, and quick turn around are
the basic philosophy of my translation services.
I also apply certain sensitivity and nuances in translation.
It avoids awkward word-to-word translations and
reflects the same sensitivity and smoothness
as that written by a native speaker.
As a result, my culture specific translation maintains
a level of excellence, linguistically and technically.

Recently, I have worked as a full-time translator for Nikon Instruments Inc. and have translated their business correspondence and technical documents daily.

You will also find that my translation experience
includes a wide variety of areas:

- Entertainment
- Marketing/Sales/Advertising
- Fashion/Beauty
- Travel/Hotel
- IT/Telecommunications
- Business/Finance
- Services/Retailing
- Trade/Manufacturing
- Government


For example, you can depend on me for translating
the following materials:

  • Corporate Literature

Brochures, Pamphlets, Catalogs, Fliers, Annual Reports

  • Business Documents

Business Correspondence (including E-mail), Product specifications, Presentation Material, Marketing Reports, Business Cards, Technical Manuals, Training Manuals

  • Promotion

Press Kits, Press Releases, Media Articles, Speeches, CD and Video Voice-Overs, Advertising, Copy-writing, Web Content, Packaging

  • Narrative/Creative

Literature, Copy-Writing


Link to My PORTFOLIO

Link to RATES